история кисэн о чем
Рецензия на дораму История Кисэн
К 60-летию одного отказа от Нобелевской премии.
Комментируя дорамы наш зритель обычно вспоминает двух представителей русской культуры – Достоевского и Станиславского. Сюда они не заглядывали. Психологизм не предусмотрен, в перипетии сюжета не верю. Главный герой – сын папы Карло, героиня – творение чуток перестаравшегося Пигмалиона. Сам сюжет – та ещё сантабарбара. И так бы я и забыла про это мыло мыльное, но не давал покоя вопрос: почему вторую героиню зовут Лара, как героиню романа Пастернака «Доктор Живаго». Пришлось вернуться.
Часть 1– корейская (Саран)
Эта дорама вообще литературоцентрична. Она вдохновлена одноименным романом южнокорейской писательницы Ли Хён Су “Сказание о новых кисэн” (у книги и дорамы по-корейски одно название). В книге всё гораздо прозаичней и тоскливей. И да, кисэн – это всё-таки шлюхи. Это так, чтобы не заблуждаться и не обольщаться на их счёт. Но не будем о грустном. Всё-таки в дораме от книги только название кибана, то есть публичного дома, – Пёнгак, А сама дорама, как обычно, про саранъ, то есть любовь. Вернее, здесь главная героиня – любовь, а главный герой – брак. Здесь о том, что любовь случается со всеми: бедными и богатыми, старыми и молодыми, красивыми и не очень и даже физические изъяны любви не помеха. И крепкий брак может быть и по безумной любви и по расчету, с первой любовью и со второй, по дружбе, по залёту и что там ещё было. И о том, что всего этого может и не случиться. За этнографическую составляющую отвечает центральная пара героев. Их любовь – это Чосон, разыгранный в современных реалиях. Героиня – образчик всех добродетелей, необходимых корейской женщине в те времена, и она же – список всех препятствий к браку, которые только можно себе представить во времена Чосона. Их любовь с героем – это пример взаимного самоотречения во имя друг друга (и по совместительству весьма распространённый штамп корейского дорамопрома, правда, чаще выраженный не так экспансивно). Кажется, что и главную героиню зовут Любовь, но нет – последняя буква в имени другая, да и герои во второй серии сами переводят свои имена.
На обыгрывании смысла имен и псевдонимов построены многие сичжо эпохи Чосон. Жанр традиционной корейской поэзии сичжо появился на рубеже 14-15 веков, расцвет его пришёлся на 16 век благодаря творчеству поэтесс-кисэн. Они остались в литературе только под псевдонимами, лишь у одной сохранилось настоящее имя и даты жизни, это Хван Чжин И (1506-1544). С её именем, красотой и очарованием связано не одно предание, ей посвящали стихи известные поэты, есть опера, а к 500-летию со дня рождения была снята одноименная дорама.
Один из самых интересных эпизодов этой дорамы – полемика с китайским послом по поводу национальной корейской музыки. Тот хочет её запретить, считает вульгарной музыкой неразвитой страны. Но разговор о сохранении национальной музыки – это разговор о национальной идентичности. В те времена стихи и музыка были нераздельны, и не только в Корее. Это отражено в самих названиях: ещё один традиционный жанр корейской литературы хянга – «песни родной страны» или «песни, написанные на родном языке», из западных образцов можно вспомнить поэму «Песнь о Роланде», из отечественных – поэму Лермонтова «Песнь о купце Калашникове», стилизованную под народную. В принципе, человечество большую часть своего существования литературу в основном смотрит и слушает, а не читает. И тот же рэп – это продолжение традиции речитатива, рассказа под музыку; поэзия гораздо проще для восприятия, недаром вся литература для самых маленьких – стихи. И по верованиям самых разных народов, то есть для младенчества человечества, поэзия – это символ отделения от хаоса, символ упорядоченности, цивилизованности. Строптивая и дерзкая, Хван Чжин И кажется разрушительницей устоев, но именно её ум и красноречие помогают отстоять национальную культуру.
Но вернёмся к «Истории кисэн». Дорама уже самим названием отсылает к прошлому, сохранению преемственности и национальной культуры. Но не только это. Она восходит к традиции корейского социального романа, появившегося в 17 веке, к его разновидности под названием «удивительные судьбы» киён.
Часть 2– русская (Лара)
Зачем же понадобилось называть героиню именем пастернаковской героини. Может быть затем, зачем героиня японского фильма «Десять темных женщин» в ответ на вопрос; «Почему ты назвала ресторан Катюша» отвечает «Я надеялась на Воскресение нашей любви». Какое отношение имеет японский фильм к данной дораме? – Да никакое, но соединяем же мы прихотливо-непринужденно в попытке узнать судьбу античный зодиак и китайский круг животных.
Русская литература такое же достояние человечества и любой желающий черпает из неё всё, что ему заблагорассудится, невзирая на национальные и временные рамки. Также и корейцы, может они так 20-летие установления дипломатических отношений с Россией отмечали, оно аккурат на 2010г пришлось, а дорама в 2011г вышла. Или готовились к культурной экспансии в Россию и отвешивали реверансы в её сторону; потом косяком пошли дорамы с российским следом. А может наши проспонсировали, там даже «Миллион алых роз» по-русски (в Корее эта песня относится к традиционным и говорят, что среднестатистический кореец даже не догадывается о её иноземных корнях).
Это квинтэссенция отзывов различных исследователей о романе «Доктор Живаго». Ничего не напоминает? «Доктор Живаго» и «История кисэн» – одного поля ягоды. Все претензии, предъявляемые зрителями к дораме, уже были высказаны читателями к роману Пастернака.
И как не вспомнить столь любимое корейцами объединение крайностей – прозы жизни и поэзии духа, безупречный слог описаний природы и корявый для передачи людских разговоров, как способ показать ненормальность происходящего.
Но прочитаем сам роман. Герои разговаривают о журналистах:
«К примеру, у одного (я сам читал) такие сентенции: «Серый день, как вчера. С утра дождь, слякоть. Гляжу в окно на дорогу… Стреляет пушка. Снова стреляет, сегодня, как вчера, завтра, как сегодня, и так каждый день и каждый час…» Ты подумай только, как проницательно и остроумно! Однако почему он обижается на пушку? Какая странная претензия требовать от пушки разнообразия! Как он не понимает, что это он, а не пушка, должен быть новым и не повторяться, что из блокнотного накапливания большого количества бессмыслицы никогда не может получиться смысла, что фактов нет, пока человек не внес в них чего-то своего, какой-то доли вольничающего человеческого гения, какой-то сказки».
Это ж просто охранная грамота корейского дорамопрома. Вам не нравится повторяемость ситуаций и сюжетов? – Ищите смыслы!
И продолжение разговора в романе: «Я думаю, что, если бы дремлющего в человеке зверя можно было остановить угрозою, все равно, каталажки или загробного воздаяния, высшею эмблемой человечества был бы цирковой укротитель с хлыстом, а не жертвующий собою проповедник. Но в том-то и дело, что человека столетиями поднимала над животным и уносила ввысь не палка, а музыка: неотразимость безоружной истины, притягательность её примера. До сих пор считалось, что самое важное в Евангелии нравственные изречения и правила, заключенные в заповедях, а для меня самое главное то, что Христос говорит притчами из быта, поясняя истину светом повседневности. В основе этого лежит мысль, что общение между смертными бессмертно и что жизнь символична, потому что она значительна».
Часть 3– французская (А Дамо)
Подобная рецензия на французском определенно началась бы с имени главного героя. Когда героиня спрашивает: «Можешь спеть «Tombe la Neige»?», речь идёт о главном хите французского шансонье Сальваторе Адамо. Название переводится как «Падает снег» и поётся там о том, что снег падает, тебя нет, мне плохо, а снегу всё равно.
Недаром в сериалах на первое место выходит сценарист и если западная кинематография ещё как-то сопротивляется и режиссёры не хотят сдавать позиции, то в дорамах роль сценаристов гораздо заметнее режиссёрской, во всяком случае так кажется.
Часть 4– фантастическая и/или прагматичная
В 2010г. в числе претендентов, кстати не в первый раз, был и южнокорейский поэт Ко Ын. Премию он не получил и очередная неудача вызвала в Корее горькое разочарование.
Показ «Истории кисэн» начался в январе 2011г. Среди очевидной пропаганды личной гигиены, здорового питания и рекламы ещё одной дорамы канала со сверхпопулярным Чан Хёком в полном соответствии с традицией социального романа говорить в иносказательной форме на актуальные темы нашлось место и высказыванию по проблеме получения Нобелевской премии по литературе:
Если до сих пор была прагматика, то теперь в полном соответствии с традицией капелька фантастики:– чем сериал не ещё одна грань литературы и а почему бы не вручить Нобелевскую премию автору сериалов. Размывание границ художественной литературы идёт полным ходом и уже совсем скоро Нобелевскую премию получат писательница–документалист Светлана Алексиевич и поэт-бард Боб Дилан.
И ещё. А может быть «Доктор Живаго» – это сериал и его, в конце концов, надо просто снять буквально, не выбрасывая ни одной сцены, ни одного эпизода. А может быть Нобелевская премия Пастернаку это в том числе и первая Нобелевская премия по литературе автору сериала.
Послесловие
Буратино, Галатея, Санта-Барбара – всё это привычные ассоциации, потому и использованные. Не так обстоит дело с японским фильмом. Это уже мои личные заморочки, к данной рецензии отношения не имеющие. Но по своей привычки «ходить по ссылкам» я решила поинтересоваться, почему такой ассоциативный ряд у японской героини. И что же выяснилось.
Толстого стали переводить на японский ещё при жизни писателя. Роман «Воскресение» стал особо популярен благодаря театральной инсценировке 1913г., а песенка Катюши, специально написанная японским композитором “на европейский манер”, стала первым настоящим хитом. Уж не знаю, насколько японская интерпретация была близко/далеко от романа, но тем не менее. В России это был полузапрещённый роман с большими цензурными изъятиями. Но даже в усечённом виде «Воскресение» вызывал гнев власти и церкви. Дело дошло до постановления Синода об «отпадении» Толстого от православной церкви, которое было воспринято как отлучение Толстого от церкви. Но анафема не провозглашалась.
«Доктор Живаго» впервые был опубликован на итальянском языке в 1957г., а на родине был напечатан лишь в 1988г. Пастернака подвергли жесточайшей критике, практически травле.
Для японской литературы роман Толстого стал образцом произведения, соединяющего массовость и художественность в единое целое. Спустя век в другой стране Восточной Азии за образец успешного синтеза высокой литературы и коммерческого успеха вновь берут русский роман, теперь это «Доктор Живаго».
Толстой часто вспоминал латинскую пословицу : «Книги имеют свою судьбу в зависимости от головы читателя». Сериалы тоже.
Историческая справка
23 октября 1958г. – Шведская королевская Академия присуждает Пастернаку Нобелевскую премию по литературе с формулировкой “ за значительные достижения как в современной лирической поэзии, так и в области великой русской эпической традиции «
Также в этом году отмечается 190-летие со дня рождения Льва Толстого.
История Кисэн дорама (2011)
Сюжет сериала «История Кисэн» вертится вокруг привлекательной девушки Дан Са Ран. Она живет в небогатой семье и после смерти матери отец женился во второй раз. Са Ран занимается классическими танцами и общается в кругу богатых подруг, хотя вовсе не чувствует себя счастливой. Однажды девушка влюбляется в красавчика Да Мо, который смотрит на других людей свысока. Парень заинтересован лишь в свидании на одну ночь с Са Ран, но она мечтает совсем о других отношениях. Чтобы узнать, как будут разворачиваться дальнейшие отношения между героями, смотрите дораму.
Оставь отзыв, чтобы другие зрители решили стоит ли смотреть дораму История Кисэн онлайн.
Отзывы к данной дораме временно закрыты
Извините за неудобство
Долго откладывала, так как когда то уже начинала смотреть и казалось нудновато. Но посмотрела теперь полностью и в восторге. Начало, да, немного скучновато, пока нам представят всех героев, разберут по полочкам их отношения и связи, но потом… будто прожила кусочек жизни вместе с героями. Чем дальше, тем сериал становится интереснее, много и комедийного, есть и драматические моменты. Сон Хун великолепен как актёр. Особенно, когда ближе к середине дорамы начинает раскрываться как мужчина с характером. Очень много милых моментов с главными и не главными героями, хотя не увидела ни одного поцелуя, но это нисколько дораму не портит. Умели все таки снимать в 11 году.
Настолько все понравилось, что плюнула на всё и с 41 серии посмотрела с русскими субтитрами. Никогда я столько не смеялась и не плакала. Красивая мелодрама с хорошим концом. Главные герои прошли через многое. Менялись ради любимых поддерживали в общем это не описать словами, но я советую посмотреть
Очень хороший сериал. Очень красивые актеры! Игра — супер! Временами просто рыдала, а временами смеялась. Поставила 9/10, т.к. немного намудрили в последних сериях с потусторонними силами, это просто удлинило сериал.
Закончила смотреть эту прелесть! Смотрела бы ещё серий 100! Очень жаль расставаться… Всем смотреть-не пожалеете! 10 из 10.
Хорошая дорама для взрослых. По мотивам рассказа Су Ли «Сказание о новых кисэн». Название самой дорамы не оправдывает особо содержание — уж очень мало раскрыта тема о кисэн.
10/10 рекомендую.
как закончила на 36 серии 2 месяца назад с озвучкой так и зависла. как так до сих пор нет озвучки забросили сериал
дорама классная, актерский состав отличный. когда смотрела я ощутила всяких ощущений, спасибо за такую классную дораму.
Всё откладывала, а как оказалась, для меня, дорама ПОТРЯСАЮЩАЯ.
Химии нет, скучновато…хотя актеры отличные, интересный в начале сериал скатился в Санту Барбару…
Ну дорама давно появился. Там чуть чуть осталось сериий😢😢😢скоро походу на кор. Буду говорить
Дорама на 10+. Актеры все просто прекрасны. Одна из Топ дорам. Но особо хочется отметить одного актера третьего плана: Андрэ.:) Как вы знаете, за каждый эпизод, популярные актеры получают энную сумму. Так вот, в узких кругах любителей кей-дорам поговаривают, что после этой дорамы Андрэ был внесен в список Форбс. Ему отстегивали за каждый эпизод с его участием и за каждый раз, когда произносили его кли… имя.:)))
Хороший сериал с хорошим хепиендом. Немного затянут. Первой части будите плакать, а с 40 серии смеяться 😁
Чудесная семейная мелодрама! Добрая и, я бы сказала, тёплая. И, что редкость, нет злобных персонажей, строящих козни. Зато есть прекрасная история любви. Всю дораму любовалась Сон Хуном, он здесь фантастически красив, и безусловно, очень талантливо раскрыл свой персонаж.
Рекомендую смотреть однозначно, особенно женской аудитории всех возрастов.
P.S. Ещё огромный плюс — создатели дорамы (спасибо им) дали возможность насладиться ХЭ не последние 10 мин, как это часто бывает, а несколько серий.
Очень рекомендую!! История изумительная и поревела и посмеялась ❤️
Изумительная дорама. ГГ прекрасные, все актёры очень хорошо справились со своими ролями. Посмотрела с огромным удовольствием, конечно, не без перемотки. Очень интересно наблюдать за отношениями ГГ, очень много грамотных высказываний.
До конца, ещё не досмотрела, но надеюсь на happy end.
Их как же я жду когда закончат озвучка, но видемо еще долго ждать….
Дорама прекрасная..советую всем смотреть.не смотрите на отзывы а наслаждайтесь дорамой.
Им су хян была такой красивой, это какой хирург её так изуродовал
только закончила просмотр этого великолепного шедеврального неповторимого сериала такой осадок будто чегото потеряла очень жаль что закончился браво режисерам сценаристам всем всем актерам за прекрасную дораму очень тонко подобраны гг и все остальные актеры такое впечатление будто жизнь проводишь вместе с ними я бы оценила эту дораму в 1000 балов и беззаговорочно уделила огромное внимание в свой каталок азиатских фильмов и обязательно буду смотреть его неоднократно и еще хочется поблагодарить переводчиков за столь тяжелый кропотливый труд огромное всем спасибо
миллион миллион алых роз из окна из окна выйдишь ты;)
Дорама История Кисэн отзывы и обсуждение Страница 2
Перейти на страницу.
История кисэн не совсем верное название, это скорее история новых кисэн. Про кисэн тут только косвенно.
Смотреть всем, кто устал от цветочно-конфетного периода типа цветочков.
Сообщение отредактировано в 06:55 31/03/15
«История кисэн» понравилась очень, а вот если бы еще половину мусора выкинуть из эпизодов в виде бесконечного повествования о семьях и доме кисэн, заполняющих 52 серии, сократив их в половину, какая идеальная дорама получилась бы!
Впервые увидела Героиню злопамятную, которая так просто не прощает парня за его «бока», и мозг выносит ему конкретно, пока у того вавка в голове не вылечится. И это правильно! Хватит уже походить на всепрощающих вселенских дурёх, коими напичканы большинство лавстори в дорамах. ))))
Впервые видела Героя, который изначально даже не сопротивляется папеньке, как это бывает во всех сериалах о Принцах, который добровольно разрывает отношения, в виду невозможности счастливого их завершения (как ему кажется). За что потом и отдуваться будет по полной программе! ))))
История красивая, сопель совсем чуть-чуть и по делу. Я сама терпеть не могу сериалы, где их нужно на локоть наматывать. Эта дорама в их число НЕ ВХОДИТ! Хотя есть и здесь несколько очень ярких и трогательных сцен.
Для тех, кто еще сомневается, смотреть или нет, рекомендую начать смотреть, ибо сериал затягивает, и по завершению просмотра ты заново прокручиваешь любимые фрагменты! Наконец-то вышли все серии! Спасибо огромное тем фансаберам, которые, буквально, «добили» этот сериал!
Дописываю коммент и ловлю себя на мысли. а не пересмотреть ли мне эту историю заново?
Очень понравилась озвучка главных героев от Green Tea, жалко не до конца озвучили. Своими голосами они придали особую атмосферу в дораму, они даже лучше самих актеров передали характеры героев.
Отзывы о сериале «История кисэн»
История кисэн (сериал)
Мелодрама, Романтика (Южная Корея, 2011)
Рейтинг IMDB: 7.6 (19 голосов)
Отзывы
Дораму «История кисэн» мне рекомендовали с пометкой «очень традиционная дорама в современной реальности» и это правда. Если вы ищете колоритную дораму, где будут хорошо отображены традиции и быт, то я вам настоятельно рекомендую, однако из-за затянутости история мне не настолько сильно понравилась и не настолько сильно меня впечатлила. На мой взгляд, тут всё можно было сократить до 16-ти серий, без потери смысловой нагрузки. И вообще это больше напоминало бразильский сериал, чем корейский, потому что уровень потерянных детей превышал все разумные пределы. И вообще что это был за укур с призраком? К чему он? Зачем он?
Итак, у нас есть главный герой – Да Мо, типичный богатенький мальчик, который привык получать от жизни всё что хочет. Он не привык заботиться о каких-то моральных ценностях, о чувствах других, девушки для него это всегда развлечение, а не что-то серьёзное. Но всё меняется, когда он случайно видит танец Са Ран, которая пришла, чтобы развлечь его бабушку. Изначально он просто думал, что эта девушка станет для него очередным развлечением, но постепенно он понял, что девушка отнюдь не простая и так легко не сдастся. Он сам не заметил для себя, как стал меняться. Маленький кусочек доброты перерос в огромное и сильное чувство, однако положение в обществе Са Ран так же далеко, как дотянуться до луны, плюс в дело вмешиваются приёмные родители героини.
В культурном плане это очень интересно выглядит, особенно как меняется взгляд героини на то, что она делает, как она избавляется от предубеждений. Ну и интересно смотреть как из бабника герой превращается в любящего супруга, который готов пойти на всё ради своей жены.
История кисэн / New Tales Of Gisaeng [2011]
История кисен
New Gisaeng Story
Shin Gisaeng Dyeon
Страна: Южная Корея
Год: 2011
Жанр: романтика, драма
Серии: 52 эпизода по 65 мин.
Режиссёр: Lee Young Hee, Son Moon Kwon
Канал: SBS
Русские субтитры: RINGU, Zoloto
Русская озвучка: GREEN TEA
Добавлено: 40 серия (озвучка)
Описание:
![]() | 01 Серия | [з] | |
![]() | 02 Серия | [з] | |
![]() | 03 Серия | [з] | |
![]() | 04 Серия | [з] | |
![]() | 05 Серия | [з] | |
![]() | 06 Серия | [з] | |
![]() | 07 Серия | [з] | |
![]() | 08 Серия | [з] | |
![]() | 09 Серия | [з] | |
![]() | 10 Серия | [з] | |
![]() | 11 Серия | [з] | |
![]() | 12 Серия | [з] | |
![]() | 13 Серия | [з] | |
![]() | 14 Серия | [з] | |
![]() | 15 Серия | [з] | |
![]() | 16 Серия | [з] | |
![]() | 17 Серия | [з] | |
![]() | 18 Серия | [з] | |
![]() | 19 Серия | [з] | |
![]() | 20 Серия | [з] | |
![]() | 21 Серия | [з] | |
![]() | 22 Серия | [з] | |
![]() | 23 Серия | [з] | |
![]() | 24 Серия | [з] | |
![]() | 25 Серия | [з] | |
![]() | 26 Серия | [з] | |
![]() | 27 Серия | [з] | |
![]() | 28 Серия | [з] | |
![]() | 29 Серия | [з] | |
![]() | 30 Серия | [з] | |
![]() | 31 Серия | [з] | |
![]() | 32 Серия | [з] | |
![]() | 33 Серия | [з] | |
![]() | 34 Серия | [з] | |
![]() | 35 Серия | [з] | |
![]() | 36 Серия | [з] | |
![]() | 37 Серия | [з] | |
![]() | 38 Серия | [з] | |
![]() | 39 Серия | [з] | |
![]() | 40 Серия | [з] | |
![]() | 41 Серия | [з] | |
![]() | 42 Серия | [з] | |
![]() | 43 Серия | [з] | |
![]() | 44 Серия | [з] | |
![]() | 45 Серия | [з] | |
![]() | 46 Серия | [з] | |
![]() | 47 Серия | [з] | |
![]() | 48 Серия | [з] | |
![]() | 49 Серия | [з] | |
![]() | 50 Серия | [з] | |
![]() | 51 Серия | [з] | |
![]() | 52 Серия | [з] |
![]() | 1 серия | [з] | |
![]() | 2 серия | [з] | |
![]() | 3 серия | [з] | |
![]() | 4 серия | [з] | |
![]() | 5 серия | [з] | |
![]() | 6 серия | [з] | |
![]() | 7 серия | [з] | |
![]() | 8 серия | [з] | |
![]() | 9 серия | [з] | |
![]() | 10 серия | [з] | |
![]() | 11 серия | [з] | |
![]() | 12 серия | [з] | |
![]() | 13 серия | [з] | |
![]() | 14 серия | [з] | |
![]() | 15 серия | [з] | |
![]() | 16 серия | [з] | |
![]() | 17 серия | [з] | |
![]() | 18 серия | [з] | |
![]() | 19 серия | [з] | |
![]() | 20 серия | [з] | |
![]() | 21 серия | [з] | |
![]() | 22 серия | [з] | |
![]() | 23 серия | [з] | |
![]() | 24 серия | [з] | |
![]() | 25 серия | [з] | |
![]() | 26 серия | [з] | |
![]() | 27 серия | [з] | |
![]() | 28 серия | [з] | |
![]() | 29 серия | [з] | |
![]() | 30 серия | [з] | |
![]() | 31 серия | [з] | |
![]() | 32 серия | [з] | |
![]() | 33 серия | [з] | |
![]() | 34 серия | [з] | |
![]() | 35 серия | [з] | |
![]() | 36 серия | [з] | |
![]() | 37 серия | [з] | |
![]() | 38 серия | [з] | |
![]() | 39 серия | [з] | |
![]() | 40 серия | [з] |
Кому: #1703113, zeddy:
Эх, перевели не всё, но все же начну!
ФСГ Red tail
Maryasha, дорогая Киса, чему тут удивляться? По-моему, это обычная практика давления на непокорное чадо и не только в азиатском кино. «Детки», которые привыкли не считать деньги, быстро трезвеют и склоняют голову перед родителями/бабушками/дедушками. Меня удивляет другое, почему эти, вполне взрослые, работающие, детки не имеют своих, неподконтрольных родителям денег? Почему не подстилают соломки там, где родителям-деспотам их не достать? А Да Мо 29 лет, если у него мастерс дегри, то закончил он обучение года 3-4 назад. Достаточно, чтобы иметь какие-то сбережения.
Вот ещё в прошлый просмотр офигевала.
Папаша заблокировал карты сыну.
Сын в рабстве что ли был? Мужик в 29 впахивал и получал зарплату не три копейки всяко. Как карту с зарплатой и с какого перепугу блокировать? Ладно там все остальные и без работы оставить.
Для меня это бред сценариста. Или в Корее такое поветрие у родителей?
Это меня просто убило…
Всё таки снова прихожу к выводу Преступно мало сцен именно нежности и интимности между ГГ-ми после свадьбы (не путать с откровенностью) то что есть как то неестественно смотрится в некоторых эпизодах.
Конечно пару подобрали безумно восхитительно красивую редко так бывает, что глаз не оторвать.
Добавлено спустя 1 час 2 секунды





